No exact translation found for التحليل البيئي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحليل البيئي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • EnMAP - Environmental Mapping and Analysis Program*
    برنامج رسم الخرائط البيئية والتحليل البيئي*
  • • Affiner l'analyse de la situation de la protection de l'enfance en y incorporant les lois et les mesures prises, ainsi que la conjoncture politique et la situation des filles.
    • تحسين سبل تحليل حالة حماية الأطفال بحيث تشمل استعراض القوانين والسياسات؛ وإجراء تحليلات للبيئة السياسية والجنسانية.
  • i) Documentation sur l'analyse des impacts sur l'environnement, y compris les impacts transfrontières
    `1` وثائق تحليل الآثار البيئية، بما فيها الآثار عبر الحدود
  • En relation avec ces travaux, QinetiQ a commencé à élaborer une nouvelle version du modèle DELTA d'analyse à long terme du milieu formé par les débris.
    وكجزء من هذا العمل، بدأت وكالة QinetiQ استحداث صيغة جديدة من نموذج تحليل بيئة الحطام الطويل الأجل DELTA)).
  • La Commission de statistique a souligné qu'il fallait mieux faire connaître les utilisations des comptes en favorisant la généralisation de l'analyse économique et environnementale, et déterminer des priorités internationales tenant compte des besoins des utilisateurs.
    وقد شددت اللجنة الإحصائية على الحاجة إلى إذكاء الوعي بالحسابات لدى المستعملين عن طريق النهوض بالتحليلات البيئية - الاقتصادية، وإلى صياغة أولويات دولية على أساس احتياجات المستعملين.
  • Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.
    وسيعد استشاريو الأفرقة مسوحا وتحليلات بيئية، وسيجمعون الدروس المستفادة والممارسات المثلى لتعزيز الحوار بشأن السياسات العامة، وللمبادرات المشتركة بين الوكالات على وجه أخص.
  • Le personnel des bibliothèques des Nations Unies sait analyser et évaluer les sources d'information et leur provenance et cette aptitude est mise à profit pour fournir les produits et les services qui sont utiles pour répondre aux besoins des usagers.
    وستتعزز قدرة موظفي المكتبات على تحليل بيئات ومصادر المعلومات وتقييمها بحيث يتسنى لهم إنتاج منتجات وخدمات ذات قيمة مضافة موجهة لتلبية احتياجات مستعملي الأمم المتحدة.
  • La possibilité d'appliquer ces lignes directrices au programme de surveillance et d'analyse de l'environnement (EnMAP - Environmental Mapping and Analysis Program) et au porteur d'essai technologique (TET - Technologie-Erprobungs-Träger), qui sont deux projets de la SLR, est à l'étude.
    وتُدرَس حاليا إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية على برنامج الرصد والتحليل البيئيين وبرنامج المركبات الخاصة باختبار التكنولوجيا (Technologie Erprobungs Träger) (TET)، وهما مشروعان تابعان للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
  • Les Etats ont reconnu qu'une augmentation des contributions volontaires au Fonds pour l'environnement était nécessaire pour que le PNUE puisse s'acquitter de ses responsabilités critiques dans le domaine de la normalisation, de l'analyse environnementale, de la fourniture de conseils de politique générale, et de la conception et de l'exécution de projets.
    وقد أدركت الدول أن من الضروري زيادة المساهمات الطوعية لصندوق البيئة لكي يتمكن اليونيب من تنفيذ مسؤولياته المعيارية الحيوية، والتحليل البيئي، والمشورة في مجال السياسات وتصميم المشاريع وتنفيذها.
  • Ressources (milliers de dollars É.-U.
    إعادة هيكلــــــة المستوطنات الأخشاب تنمية الطاقـــة التحليل الإحصاءات النقل البيئة